Pocket



 
 

英語のことわざ

【インド編】

 

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-09-16-0-18-18

 

vol.1 絵に描いた餅

 

“The money you dream about will not pay your bills.”

 

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-09-27-20-57-38

 

 夢に描いているそのお金は

目の前の請求書を

支払うことはない

 

頭に描いているお金は実在していない

[ 意味 ]  どんなに夢を描こうにも現実は変わらない. 未来の輝かしいイメージを持っていたとしても, 今すぐに現実としてお金が入る訳ではない, 目の前の支払いに問題が起きない様に注力する事が先決である.

世界の諺/インドのことわざ

 

スポンサードリンク






 

vol.2  微笑み

 

“Smiles that you broadcast, will always come back to you.”

スクリーンショット 2016-01-07 22.51.21

あなたが振りまく笑みは

必ず あなたへ帰ってきます

 

あらゆるものは自分に返ってくる

[ 意味 ]  周囲に与えているものは 巡り巡って自分に返ってくること .  良いことも悪いことも自分が周囲に対して行っていることがそのまま反ってくる. 普段の行いが因果応報を生む. 返ってくるならば,良い行いをしていきましょう.

 

vol.3 奴隷の相性

 

“Rather be a slave to a rich man than the spouse of a poor man.”

 

スクリーンショット 2016-01-08 13.45.41

貧乏人の伴侶より

お金持ちの奴隷

 

貧乏人と一緒になるよりも お金持ちの奴隷になった方がましである

[ 意味 ]  貧乏人と一緒にいても貧乏が続くだけだが, お金持ちの奴隷であれば, まず食いっぱくれる事がないので安心できる . 貧乏人と一緒にいても苦労するだけ, 何も保証がない. 自立的でないので, あまり良い表現ではないが, 若いお金のない男と一緒になって苦労するよりも,年上の金持ちの男と暮らした方が良いという諺もある.

 

スポンサードリンク






 

 

vol.4 環境

 

“Poverty makes thieves, like love makes poets.”

貧困は泥棒を作り出し

愛は詩人を生む

 

環境が人を作り出す

 

[ 意味 ]  環境によって 人はまったく別々の方向に進む . 愛は豊かな感性を生み , 貧困は奪うことを考えさせる. 環境によって人生の方向性が決まるというならば, より良い生活ができるように積極的に環境を選んでいくことである.

[ 類語 ]  環境は意思より強し

 

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-09-15-22-30-15

英語の格言/海外の金言・意味

 

vol.5  迷っていい

 

“No one was ever lost on a straight road.”

 

スクリーンショット 2016-01-07 20.20.08

まっすぐな道では

誰も迷ったりしない

 

 

人生には紆余曲折がある

 

[ 意味 ]  人生の途中で迷わない人間などいない. 誰でも迷うのが当たり前である. むしろ迷ってこその人生である.

英語の慣用句/インドの知恵

 


 
スポンサードリンク