Pocket


 

結婚・夫婦の諺集

【ミャンマー編】

 

スクリーンショット 2016-08-16 22.02.56

 

 

vol.1   夫婦

 

နှင့်မယားလျှာလင့်နှင့်သွား |

 

“Husband and wife are indeed, like tongue and teeth.”

 

スクリーンショット 2016-01-06 23.42.25

 

夫婦とはまさに

歯と舌のような関係である

 

ピッタリと合う

 

夫婦の関係/ミャンマーの諺集

 

vol.2  二人の関係

 

スクリーンショット 2016-08-17 11.51.49

 

“Islands rely on reeds, just as reeds rely on islands.”

浮き島は葦に頼る

同じ様に葦も浮き島を

必要としている

 

助け合う関係

 

[ 意味 ]  お互いの存在がないと成り立たない.

二人が互いを支え合っている. 一人だけではうまく生きていけない.

 

 

vol.3  死別

 

スクリーンショット 2016-08-17 11.51.28

ပိယေဟိ ဝိပ္ပယောဂေါ ဒုက္ခော |

 

“To be separated from the loved ones is suffering. “

愛する者との別れは

辛く苦しい

 

最愛との別れは悲しく辛い

[ 意味 ]  一緒に歩んできた最愛の人を亡くすのは自分の一部を失ったように深く悲しい.

 

 

vol.4   目移り

 

スクリーンショット 2016-08-16 23.07.57

စိမ်းမြင်ငါးကင်ငါးပစ်

 

“Fried fish is dropped when a fresh one is seen.”

生の魚を見たとたん

干し魚は落とされる

 

新しいものに目移りしてしまう

[ 意味 ]   本命の相手がいるにもかかわらず, 別の対象に新鮮味を感じて注意が向けられてしまう様子.

 

 

vol.5  一蓮托生

 

スクリーンショット 2016-08-24 18.26.35

မကောင်းလည်းခံ、ကောင်းလည်းစံ |

 

“No choice but to endure if bad and enjoy if good.”

辛い時は耐え

良い時は笑う

選択の余地はない

 

一緒に人生を歩むということ

[ 意味 ]    夫婦となって同じ道を歩むこと, 良い時も悪い時も一緒になって経験をすること, いろいろな事があるのを一緒に歩んで生きていくこと.

 

 

vol.6   安住の地

 

スクリーンショット 2016-08-16 20.23.07

ပျော်ရာမှာမနေရ、ရာမှာနေရတော် |

 

“Choose a suitable place over fun-to-live place.”

楽しく暮らせる場所を

探しなさい

 

無理なく暮らせる住処

[ 意味 ]    健康でいられて, 安全で楽しく過ごせる場所で暮らすのが最良の選択である. 快適な環境でパートナーと末永く暮らすことである.
 

生活のことわざ/長寿の秘訣

 

 

スポンサードリンク





 

 

スポンサードリンク