Pocket


 

大人向けことわざ集

【インド編】

 

スクリーンショット 2016-01-07 21.01.34

 

vol.1  表面(おもてづら)

 

“He who in your presence speaks kindly, but in your absence seeks to injure you, must be utterly rejected, like a bowl of poison covered with milk.”

スクリーンショット 2016-01-09 2.02.37

あなたに甘い言葉をかける者は

あなたのいない所でアラを探す

ミルクに盛られた毒のように

完全に拒否しなければならない

 

甘い言葉をかけてくる人間は 裏がある

[ 意味 ]  甘い言葉をかけてくる人間には目的がある. 裏ではまったく異なった顔をしている事を忘れてはならない. そういう者こそ気を引き締めて 対応しなければならない.

[ 類義語 ]  悪友の笑顔より善友の怒り顔

 


 
 

vol.2  道のり

 

“Life is not a continuum of pleasant choices, but of inevitable problems that call for strength, determination, and hard work.”

スクリーンショット 2016-01-06 15.01.57

人生は愉快な選択の連続ではなく

忍耐力や決心, 苦役という

避けられない問題の連続である

 

人生は 苦難の連続である

[ 意味 ]  楽しい事は 続かない, 愉快なことがずっと続くと考えていたら大間違いである . たとえ困難に直面しようともそれを耐え忍び, 自分で決断をして, 励み・挑むことが人生である.

 

 

vol.3  引き換えにするもの

 

“He shot at a sparrow.  And spoiled a good arrow.”

スクリーンショット 2016-01-08 13.47.20

一羽のすずめを撃ち

一本の矢を失った 

 

すずめを撃つために矢を使うこと

[ 意味 ]  得る事は同時に何かを失うことである. チャンスを得るためには リスクを取ることでもある.

[ 類義語 ]  馬を得て鞭を失う

 

vol.4  戻らない

 

“Pearls grow yellow, men grow old.”

真珠は黄ばみ, 人々は老いる

 

時間の経過で あらゆるものは変化する

[ 意味 ]  あらゆるものは全て変化するものであり, その姿をとどめることはできないこと.

[ 類義語 ]  諸候無常

 

 
 

vol.5  物色の視点

 

“The hands of a lawyer are always in someone’s pocket.”

弁護士の手は

常に誰かのポケットの中にある

 

常に誰かからお金を巻き上げる事を考えている

[ 意味 ]  周囲の者を常に金儲けの対象として見ている者を近づけてはならない .  相手から物色する事を考えている人間とは 関わってはならない.

 

 

vol.6  新しい視点

 

“Advice sharpens a rusty opinion.”

スクリーンショット 2016-01-12 0.42.36

助言はサビ付いた視点を

鋭くさせる

 

一つのアイデアで既存の見解に活力を与えられる

[ 意味 ]  専門家や賢者からの助言は 今まで煮詰まっていた見解を新しく解釈させ, より実用的に蘇らせる力をもつことがある. ちょっとした改善や改良のおかげで大きな能力を発揮するようになること.

世界の諺/英語翻訳

 

 

vol.7  トーク

 

“Great minds discuss ideas, medium minds discuss events, and little minds discuss people.”

スクリーンショット 2016-01-07 23.07.35

偉大な心の持ち主は

観念について議論する

中クラスは 出来事について話す

そして幼稚な者は

周辺の人々について噂する

 

真理について語り合う  

[ 意味 ]  偉人は真理について考え, その次の者は物事について考える, そしてほとんど考えを持たない者は周囲の人間についてあれこれうわさ話や悪口を言って 憂さ晴らしをする.

海外の教え/インドの金言

 


スポンサードリンク