インド人のジョーク集(世界の冗談とブラックジョーク英語) vol.4
インド人あるある
これが分かるなら
あなたはインド人だ【続編】
vol.1 基本スタイル
“You’ve learned to keep bargaining even if the prices are rock bottom.”
底値でも値切る
まず値切る, とにかく値切る, どこまでも値切る
インドジョーク/お金
vol.2 どこも同じ
” Your relatives’ houses smell like incense, mothballs or both .”
親戚の家は
香辛料か防虫剤のどちらか
または両方のにおいがする
カレー臭・サンダルウッドのお香が染み付いている
インド人あるある/英語意味
vol.3 だいたい同じ
“You know what’s going to happen in every Hindi movie before it happens .”
あらゆるインド映画の
次に起こる展開を
すでに知っている
喜怒哀楽てんこ盛りのインド映画・展開はワンパターン
冗談意味/印度のジョークまとめ
vol.4 数学者
“Everyone thinks you’re good at math .”
皆 あなたの事を
数学ができると思っている
とんだ誤解だ
vol.5 油消費量
“You buy corn oil by the gallon.”
ガロン単位で
コーン油を購入する
インド人は大量に購入してふんだんに使う
世界の冗談/英語翻訳
vol.6 年齢詐称
“your parents still tried to get you into places half-price saying you were
12 when you were really 15.”
あなたの両親はいまだに
15歳のあなたを12歳と言って
半額を狙う
値切るためだったら何だってやる
vol.7 値打ち
“You like $1.75 movies, you like $1.50 movies even more.”
1.75ドルの映画が好きだ
1.50ドルの映画はなおさらだ
安ければなんでも良い
vol.8 印度の常識
“Your parents have never kissed you.”
あなたの両親は
決してあなたにキスをしない
キスなんかする訳ない
vol.9 呼称
“You have to call just about all your parent’s friends “Auntie and Uncle.”
両親の友だちには
「伯父さん, 伯母さん」
と呼ばなければならない
親戚のように接しないといけない. 親戚が自動的に増えていく.
vol.10 子育てあるある
“Your parents have either made you play the piano, the violin or both.”
あなたの両親は
ピアノかバイオリンの
どちらかまたは両方を
習わせている
印度の子供の理想像
コメントを残す